Проверено на собственном опыте: омичи сбили мотоциклиста в Таиланде

Дата публикации: 20 января 2019

Авария перед накануне посадки в самолет, оторванный бампер и компенсация пострадавшей. 

Руководитель одной из омских компаний Татьяна С. (фамилию просила не указывать) рассказала обозревателю «КВ» Анастасии ИЛЬЧЕНКО историю, которая произошла с ней во время последней поездки в Таиланд.

– Татьяна, что же произошло на отдыхе?

– Путешествуя, мы часто берем машину в прокат. Автомобиль дает свободу. Всегда все складывалось неплохо, и в этот раз тоже шло по плану. Мы с мужем тщательно изучили правила дорожного движения и штрафы. И, кстати, обнаружили любопытные вещи, например, самое недорогое по штрафам нарушение – это проезд на красный свет.

Утром следующего дня мы улетали домой. Самолет был в 7 часов утра, поэтому решили на всякий случай вернуть автомобиль в прокат заранее и поехали в аэропорт сдавать машину. Кто был в Таиланде, знает, какой там сумасшедший ритм движения на дорогах плюс большое количество мотоциклистов. Они обязаны ездить в шлемах, но многие передвигаются без них.

И вот по дороге в аэропорт у нас при перестроении в слепой зоне оказался мотоциклист. Произошло ДТП, хотя ехали со скоростью километров 5 в час, предварительно остановившись. Мотоциклист – молодая девочка – снес нам левое зеркало и передний бампер (см. фото вверху), после чего мотоцикл с водителем потерял равновесие и упал. Мы, естественно, выскочили из машины, попытались оказать ей помощь. Рядом была кучка свидетелей. Они быстро вызвали полицию, скорую помощь. Пока ждали, держали над девочкой что-то притеняющее, потому что стояла страшная жара. Мотоциклистка ехала в шлеме, тем не менее было видно, что ей не очень хорошо. Мы сильно переживали, хотя визуально авария была совсем не страшной.

Это тот саммый мотоциклл, который пострадал, в отличие от машины, несильно

– Что предприняла полиция?

– После того как скорая уехала, полисмен сказал: «Следуйте за мной». Отломанный бампер в нашу машину не входил, поэтому он быстро организовал его перевозку. И мы ехали с эскортом: впереди полисмен на мотоцикле, за ним мы с мужем на машине без бампера, а следом на огромном пикапе наш бампер. Добрались до ближайшего отделения полиции, недалеко от аэропорта. Нам сказали ждать. Это говорили все время, что мы провели в участке. На вопросы отвечали just wait – просто ждите. Мы и ждали.

– Сколько же вы там пробыли?

– Мы прибыли туда около двух часов дня и прождали примерно до 19 вечера. За это время говорили со всеми, с кем только можно, пытаясь прояснить ситуацию. Сначала я дозвонилась до прокатной компании, сообщила, что у нас инцидент, что мы ехали к ним, чтобы сдать машину. Мне ответили: «Понятно, мы вам доставим другую». У нас сносный английский, на бытовом уровне вполне достаточно, но в пиковые моменты остро понимаешь, что его не хватает. Когда мой неидеальный английский лег на тоже неидеальный тайский английский, в прокате долго не могли понять, что мне не нужна машина на смену, мы хотим отдать эту.

Затем стали разбираться со страховкой. Здесь нас с горем пополам соединили с русскоговорящим сотрудником, который, уточнив детали, сказал, что страховка все должна покрыть. Позже подъехал представитель страховой компании. Он говорил на английском, но у тайцев специфическая фонетика, понять его было непросто. Тем не менее мы нашли общий язык. Он нас убедил, что все в порядке. Мы и сами понимали, что с машиной не так все плохо, поскольку кузовных повреждений нет. Байк отделался царапиной. Гораздо менее понятно было, как дела с пострадавшей. Через какое-то время пришло сообщение, что у мотоциклистки сломана нога. Это нам оптимизма не добавило.

Кстати, когда в полиции узнали, что мы улетаем утром следующего дня, были в шоке. Я так понимаю, что наш утренний рейс в их процедуры по урегулированию не укладывался. Возможно, в другой ситуации они забрали бы наши документы и отпустили, а разбирались бы на следующий день или еще позже.

Это представитель туристической полиции

Поскольку у нас уже был опыт путешествий по Таиланду, мы примерно понимали, как нужно общаться с тайскими полицейскими. Это люди, обладающие серьезным авторитетом, реальной властью, и они очень дорожат своим статусом. Нам сказали, что если дело отслеживает полиция, то никаких злоупотреблений быть не должно.

«Don't worry» – не беспокойтесь – нам говорили все – представитель страховой компании, полицейские. Часа через три ожидания, кроме основного полицейского чина, появился второй – представитель туристической полиции. Ее задачи – следить, чтобы туристов, которые составляют серьезную часть экономики Таиланда, не всегда хорошо разбираются в тайских законах и не знают тайский язык, не притесняли, они чувствовали себя защищенными, даже когда складываются подобные ситуации.

– То есть он защищал ваши права?

– Да. Он владел английским на лучшем уровне, чем муниципальный полицейский. У него «don't worry» мы слышали каждые 15 минут. Нас пытались успокоить. Он объяснил, что они пытаются понять схему ДТП. В момент аварии мы почти стояли, а она перемещалась с приличной скоростью. Когда обсуждали схему, у нас было впечатление, что мы ничего не нарушили, у них – что мы выехали на выделенную мотодорожку через сплошную полосу. Все точки над «и» расставили камеры. Наши колеса оказались за полосой, и превышал скорость мотоцикл или нет, было уже вторично. Мы не спорили. Сказали, если нарушили, то ответственность на нас. Спросили, что должны делать. Нам ответили: оплатить штраф. Но не сейчас, опять нужно ждать. Как оказалось позже, штраф – это некий финал разбора всего инцидента. Его платят, когда понятно, кто, сколько, кому должен компенсировать.

Туристический полицейский, осознавая, что ему не хватает языка, чтобы нас успокоить, куда-то позвонил. В скором времени приехала милая девушка на велосипеде. Как мы поняли, это волонтер, который помогает полиции. У нее уровень английского был гораздо лучше. Такие волонтеры, возможно, имеют преференции в работе в туризме или при поступлении в вузы. Девушка-волонтер нам объяснила, что госпитали и лечение в Таиланде бесплатные, но если вы виноваты в ДТП, то должны компенсировать пострадавшему расходы за каждый день нетрудоспособности. Конечно, мы загрустили, было понятно, если речь идет о переломе, то нетрудоспособность ожидается длительной. Но волонтер успокоила, что после 10 дней у них начинается больничный лист, а вот до этого оплачиваем мы.

– У вас были с собой деньги?

– Вся наличность осталась в гостинице! Причем батов практически нет, только доллары. Объясняем ситуацию туристическому полицейскому, он кивает: «ОК, поехали». Паспорт мужа и права остаются в полицейском участке, а мы и девочка-волонтер едем с полицейским в гостиницу, которая находится примерно в часе езды. По дороге он нас стал расспрашивать, понравилось ли нам в Таиланде, где мы побывали. Несмотря на то, что в нашем состоянии меньше всего хотелось думать о красотах страны, мы поддержали беседу, рассказали, где отдыхали, что страна понравилась и т.п. В гостинице взяли все доллары, поменяли на баты, потому что не понимали, сколько понадобится денег. Думали, что попали тысяч на 100-150 в рублях.

Возвращаемся уже глубоко по темноте в участок около девяти вечера и первое, что видим, – нашу пострадавшую. Она приехала со своим другом или братом. Он, кстати, очень быстро прибыл на место ДТП, где на нас в первый момент кинулся. Но свидетели, которые видели, что происходило на дороге, его быстро остановили, объяснили, что мы практически стояли. Часть разговора, хотя он и шел на тайском, была понятна, потому что они много жестикулировали. Парень быстро остыл, видимо, понял, что ситуация спорная. Сейчас же он сидел спокойно. И тут обращаем внимание на девочку: она сидит, но нога не в гипсе. Наш туристический полицейский, строго сдвинул брови, было видно, что он не очень доволен. Девочка-волонтер объяснила: он возмущен, что не позвонили раньше и не сказали про ушиб.

В итоге нам сообщили, что у пострадавшей три дня нетрудоспособности. Спрашиваю, сколько это по деньгам. Волонтер на калькуляторе набрала цифру – 5000 бат. Это 10 тысяч рублей. Уточняю: «Это нормальная сумма?» Она, пообщавшись с туристическим полицейским, набирает 4000 бат, т.е. 8 тысяч рублей и говорит, что это реальная сумма за три дня с ушибом ноги. Уже позже мы узнали, что средняя зарплата у них 12 тыс. бат (24 тыс. рублей), поэтому 8 тысяч – это приличная сумма не за три дня, а за все десять. Но, видимо, по мнению полиции, эта сумма должна была точно устроить нашу пострадавшую, и мы могли бы быстро отправиться в отель.

– Вы заплатили компенсацию и все закончилось?

– Дальше было самое интересное. Я достаю деньги, протягиваю девочке. Тут выходят туристический полицейский с фотоаппаратом, муниципальный, и тоже с фотоаппаратом, и с двух сторон фиксируют процесс передачи денег. И все с извинениями, с поклоном. Надо сказать, что я никогда так много не кланялась и не просила прощения. Выучила, как «извините» на тайском, разговаривала с полицией исключительно с поклоном, с руками у груди. Возможно, к нам относились с пониманием и терпением, поскольку мы знали, как себя вести. В итоге: пострадавшая улыбается, я прошу прощения у нее, у ее парня, он тоже у меня просит прощения.

После этого нас пригласили оплатить штраф. Он составил 1000 бат (2 тысячи рублей). Что любопытно, когда мы успокоились, выяснили, что наша страховка, вернее страховочный депозит, в переводе на рубли составляла примерно 5 тысяч. Страховая компания нас уведомила, что остаются еще 1700 рублей и нам их перечислят на карту. Честно скажу, я не отслеживала, поступили они или нет. Ущерб транспортному средству и ответственность в инциденте были покрыты страховкой, и это главное. Таким образом, вся авария нам обошелся в 10 тыс. рублей.

Когда все закончилось, туристический полицейский отвез нас в аэропорт и на такси с таксиметром отправил в гостиницу. Когда он шел по аэропорту, с ним все здоровались, низко кланялись. Подвел нас к маленькой будочке, расположенной совсем не там, где выходят прилетающие. У этой конторы, видимо, государственной, совсем другой ценник. Нас доставили до гостиницы в три раза дешевле, чем на обычном такси – всего за 500 бат. Быстро и вежливо.

– Что вам больше всего помогло урегулировать ситуацию?

– Уважительное отношение к местным, в том числе к полицейским чинам. Нельзя терять лицо, кричать. Это сразу отталкивает тех, кто может помочь, защитить ваши права. В Таиланде вы должны быть вежливыми, сдержанными.

– Чего больше всего боялись?

– Во-первых, того, что человек пострадал. И дело не только в материальном ущербе, а в самой ситуации, когда ты причинил другому страдания. Во-вторых, проблемы доставлял языковой барьер. В-третьих, очень переживали, что не хватит денег на возмещение стоимости лечения. И вообще, без документов, хоть и временно, в чужой стране чувствуешь себя очень не уютно.

– Желания и дальше арендовать машины в путешествиях ситуация не отбила?

– Нет, у нас обоих серьезный опыт вождения. Но теперь мы понимаем, что в странах, где много мотоциклистов, надо вдвойне быть внимательным, крутить головой, потому что слепая зона не просматривается в зеркала. И еще: надо тщательнее разбираться в страховке, смотреть, какие условия в нее включены.

– Спасибо, что поделились вашей историей.

Материал был ранее доступен только в печатной версии газеты «Коммерческие вести» от 21 ноября 2018 года

Другую историю из цикла "Проверено на собственном опыте": о террористе в Кельне — читайте здесь



© 2001—2024 ООО ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «КВ».
http://kvnews.ru/news-feed/provereno-na-sobstvennom-opyte-sbili-mototsiklista-v-tailande-