За многотысячелетнюю историю человеческой цивилизации нередко знаки местного алфавита означали числа и использовались в бытовой и мистической практике. Помните «число зверя»? Если копнуть поглубже, то все файлы в Интернете и программы для работы на компьютере основаны на цифровом коде. Обманчивая вещественность текстового документа на родном для меня языке обретает ее только после распечатывания на принтере. Но и в этом есть свои плюсы для творческого труженика.
Я набираю на «персоналке» статью, автоматически проверяемую встроенным в редактор корректором русского языка, но из-за моего уникального стиля он зачастую становится в тупик. Придется заглянуть на справочно-информационный интернет-портал «ГРАМОТА. РУ» www.gramota.ru, дабы не ударить в грязь сибирской безграмотностью перед просвещенными коллегами.
На загрузочной странице сайта можно сразу проверить сомнительное для меня слово и перейти по ссылке к орфографическим словарям общего или специального типа. Или ознакомиться с актуальной для сотрудника газеты «Коммерческие вести» статьей С. В. ПОДЧАСОВА «Брокеры, дилеры и другие посредники». Привожу аннотацию к полезному исследованию: «Формирование нового общественного слоя в начале 90-х — коммерсантов — привело к заимствованиям из других языков слов, называющих представителей этих групп. Автор рассматривает семантику слов брокер, дилер, консигнатор, риэлтер, ресейлер (реселлор) и дистрибьютор».
Среди словарей я отыскал по-настоящему уникальные работы, а именно православной словарь церковной лексики «Прописная – строчная» от редакции журнала «Московская Патриархия». Сервисы сетевого портала представлены в том числе и небольшим электронным «читальным залом». Достойная подборка отечественных шедевров, начиная с древнерусской литературы.
Я волен выбирать не только книги. Как не блеснуть своим особым взглядом на современных прозаиков, а то и на самого Федора Михайловича (раздел «Достоевский — нашевсе!») на форуме «Литературный уголок», не ознакомиться с монографией «О языке Древней Руси», исследованием «Не говори шершавым языком» и докладом МИД России «Русский язык в мире». Сайт «ГРАМОТА. РУ» редкий пример в российской части Интернета, когда за внешней простотой скрывается по-настоящему полезная информация как для меня, так и для сотрудников фирм, ведущих активную переписку с клиентами. Впрочем, излишняя грамотность пока не повредила в делах ни одному бизнесмену.