Иногда полезно перечитывать давно опубликованное.
Эрнст Х. ГОМБРИХ
Искусство и иллюзия. Исследование психологии изображения
Пер. с англ.
М.: Издательство «Искусство – XXI век», 2026 год. – 456 стр.
Тираж 2000 экз.
«Искусство и иллюзия» – главный научный труд выдающегося историка искусства XX века Эрнста ГОМБРИХА, впервые переведенный на русский язык. Как утверждают издатели, новаторское для своего времени исследование (первое издание книги вышло в 1959 году) не потеряло актуальности и по сей день.
Проблема мимесиса, жизнеподобия, соотношения натуры и ее художественного воплощения занимала людей от начала времен, и каждое время решало ее по-своему. Обратная сторона медали – роль зрителя, его умение считывать «криптограммы», зашифрованные художником. Все эти вопросы, представляющие собой один из самых таинственных аспектов творчества, впервые были затронуты ГОМБРИХОМ в «Истории искусства» (1950), принесшей ему мировую известность. Вступая на территорию, полную загадок и озарений, автор делает читателя как бы соучастником захватывающей экспедиции. И хотя это всего лишь иллюзия, но иллюзия весьма вдохновляющая.
Перевела книгу на русский язык Елена ВАНЕЯН. В свою очередь Степан ВАНЕЯН, предваряя русский перевод, отметил, что «Искусство и иллюзия» (1960) – одна из главных книг классической фазы развития науки об искусстве:
«Она в одном ряду с «Вопросами стиля» Ригля (1893), «Основными понятиями…» Вельфлина (1915), «Исследованиями по иконологии» Панофского (1939), «Искусством и правдой» Зедльмайра (1958). Этой книгой, как представляется, эта глава этой истории весьма убедительно закрывается. Публикация ее русского перевода может, в известной мере, открыть новую главу в истории отечественного искусствознания. Что называется, никогда не поздно».
