Сильный покоряет, слабый покоряется.
Джим БАТЧЕР
Летний рыцарь
СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2024 год. – 448 стр.
Серия «Азбука-фантастика»
Тираж 3000 экз.
В трех предыдущих произведениях цикла маг из Чикаго Гарри Дрезден боролся с доморощенным колдуном, оборотнями и вампирами. На этот раз на первый план выходят феи. Их зимняя королева – Мэб заказала Дрездену расследование. Ну... не то чтобы заказала, а сделала так, что ему просто некуда было деться, кроме как принять ее предложение («Не безопаснее ли было бы вставлять противозачаточные свечи бешеным гориллам», – проворчал по этому поводу его магический помощник Боб).
Впрочем, Гарри не привыкать: он способен на поистине невероятное только тогда, когда его загоняют в угол. Вот и на этот раз Белый совет магов, который мы наконец-то видим воочию, голосует: не лишить ли его статуса чародея, что автоматически передает его в руки вампиров, жаждущих мщения за поражение в предыдущем романе «Могила в подарок». Но Белому совету необходимо разрешение королевы фей для возможности перемещаться куда угодно с помощью их территории Небывальщины. Поэтому-то «приговор» Дрездену откладывается до конца романа. А он сам попал в жернова между зимними и летними дворами фей. Напомним, что в шотландском фольклоре они делятся на два рода – Благий Двор и Неблагий Двор. Зимний и Летний дворы. А расследует Гарри убийство Летнего рыцаря. Расследование, впрочем, заключается в том, что из одной опасной для жизни неприятности он сразу же переходит в другую аналогичную, но до сути все же докапывается. И оказывается победителем. Вместе с друзьями, которые в этом романе действительно таковы:
– Я вошел в комнату. Дюжина раненных, подбитых, исцарапанных и счастливых волков-оборотней смотрела на меня из-за стола, уставленного бутылками и банками, усеянного коробками с пиццей.
– Билли, – сказал я, – и вы все ребята. Я только хотел сказать, что вы здорово показали себя там. Гораздо лучше, чем я ожидал и даже надеялся. Мне стоило больше доверять вам. Спасибо.
– А знаешь, что меня разочаровало? – спросил меня Билли чуть позже. – Все эти феи, и дуэли, и сбрендившие Королевы, и все такое, и никто из них не цитировал старину Билли Шекспира. Ни разу!
В целом скажу, что литературное мастерство БАТЧЕРА заметно выросло и его герои уже не такие плоские, как в начале цикла, а последняя фраза романа действительно неожиданна, но продолжать цикл, пожалуй, уже не буду: есть немало переведенных авторов гораздо сильнее.
