Экранный вариант историй о Дживсе и Вустере не отменяет чтение первоисточников
«А я давно уже усвоил, что в трудную минуту нет вернее утешения, как завалиться в постель с хорошим чтивом, от которого дыбом встают волосы на голове, и забыться, погрузившись в книгу. По счастью, я прихватил из города одну книженцию, «Убийство в Грей-стоун-Грейндже» называется, и теперь углубился в нее, знай только страницы переворачивал. Было ясно, что лучшего выбора я сделать не мог. Это оказалось одно из тех произведений, где то и дело встречаются мертвые английские баронеты, распростертые на полу в библиотеке, а к героине перед сном, что ни вечер, прям из стены вылазит Нечто и начинает шляться прямо по комнате, так что я очень скоро вполне успокоился, выключил свет и заснул крепким живительным сном, каковой живительный сон продолжается у меня всегда до самого прибытия утренней чашки какао».
Понятное дело: нам бы жизнь Берти Вустера, которому делать больше нечего, как только путешествовать, праздношататься и быть предметом неустанной заботы Дживса. Кто таков Дживс — известно всем поклонникам английского сериала по произведениям ВУДХАУСА. Закоренелый холостяк Вустер весьма богат, так что ему непрестанно приходится уворачиваться от уз Гименея. Этому и посвящен «Брачный сезон»: обстоятельства вынуждают Вустера приехать в загородный дом, в котором проживают пять теток. Холостяцкая свобода Берти вновь оказывается под угрозой, но верный Дживс, как всегда, находит выход из абсолютно безвыходной ситуации.
Цикл рассказов и романов о молодом британском аристократе Берти Вустере и его находчивом камердинере Дживсе, включающий около шести десятков единиц, весьма популярен теперь и в России. Так же, как и снятый по мотивам этого цикла британский телесериал «Дживс и Вустер» (1990 -1993), в котором снялись известные комические актеры Стивен Фрай и Хью Лори. Смысл это читать? Сравнить: а) с экранным вариантом, б) разные переводы.