Все рубрики
В Омске понедельник, 25 Ноября
В Омске:
Пробки: 4 балла
Курсы ЦБ: $ 102,5761    € 107,4252

Крокодил и Чебурашки

18 ноября 2009 14:53
0
1344

За привычным понятием, как правило, стоит продолжительная и захватывающая история

«Очерки» относятся к тем книгам, которые если и не расхватываются как горячие пирожки, все же служат объектом долгоиграющего читательского интереса.

«Монах Иакинф (Н.Я.Бичурин, прославившийся своим путешествием в Монголию и Китай и считающийся сегодня первым русским синологом, замечал в своих путевых записках, как о само собой разумеющемся, что «по естественному непостоянству нашего вкуса... всякая новизна нравится нам». Но хорошо известны и самокритичные слова Пушкина из «Путешествия в Арзрум» о соотечественниках: «Мы ленивы и не любопытны» Кто более справедлив?».

Можно ли вообще говорить о национальной и культурной специфике в освоении нового и неизвестного, задается вопросом автор и сам же отвечает утвердительно. «Написание настоящей книги было продиктовано стремлением разобраться в том, насколько эффективно идеологическое использование иноязычных заимствований в истории русской культуры», — пишет господин БОГДАНОВ, совершая продолжительные рейды в русскую историю. От «Что знали о крокодилах в средневековой Руси?» и до «Крокодила» Корнея Чуковского, массового фольклора («По улице ходила большая крокодила»), журнала «Крокодил», творений Комара и Меламида, а также знаменитого друга Чебурашки.

«В 1920-е годы эмоциональный эффект реальных или воображаемых намеков Чуковского получает идеологическую оценку. Н.К. Крупская увидела в «Крокодиле» пародию на «Несчастных» Некрасова и высказала свое негодование на страницах «Правды», — отмечает автор Вот так все было непросто, если учесть, что инвективы «Правды» частенько заканчивались для пишущих граждан самым печальным образом.
 

Комментарии
Комментариев нет.

Ваш комментарий


Наверх
Наверх
Сообщение об ошибке
Вы можете сообщить администрации газеты «Коммерческие вести»
об ошибках и неточностях на сайте.