Англичане ловят шпионов.
Риз БОУЭН
На поле Фарли
Пер. с англ.
М.: Издательство Фантом Пресс, 2020 год. – 400 стр.
Тираж 4000 экз.
16+
«Сентябрь 1939 г. Правительство Его Величества гражданскому населению Великобритании. Во время войны следует неукоснительно соблюдать следующие семь правил: 1. Не расходовать продукты понапрасну. 2. Не разговаривать с незнакомцами. 3. Держать все сведения при себе. 4. Всегда слушать и выполнять правительственные указания. 5. О подозрительном докладывать полиции. 6. Не распространять слухов. 7. Надежно прятать все, что может пригодиться врагу в случае вторжения» (пер. с англ. Елены Сафф). Вот так-то. Лондон содрогается от бомбардировок, Британия замерла в ожидании немецкого вторжения, а в имении лорда Вестерхэма царит покой. Но однажды война врывается и в эту идиллию: неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – безусловно, переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку, на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием… Читателю предложен автором шпионский детектив в староанглийских декорациях, который вполне может увлечь на пару-тройку часов восторженных поклонников аббатства Даунтон. «Май 1941 г. Леди Памела Саттон глядела на унылые правительственные плакаты, висевшие на стене ее каморки в Третьем корпусе. Одни бодро призывали население работать не покладая рук и не унывать, другие предостерегали против потери бдительности. На улице, за тяжелыми светомаскировочными шторами, уже, должно быть, рассветало: в лесу за корпусом птицы заливались песней так же весело и беззаботно, как и прежде, до войны. Когда война окончится – когда же? – они будут точно так же петь. Такая длинная война, а конца все не видно».