Издательство Иностранка; Азбука-Аттикус выпустило книгу Артуро ПЕРЕСА-РЕВЕРТЕ «Последнее дело Холмса» (М.; 2024 год; 384 стр.; тираж 6000 экз.).
Артуро ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ – испанский писатель и журналист, автор исторических романов и детективов. Родившийся в древнеримском порту, ныне известном как Картахена в провинции Мурсия, Артуро ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ стал самым продаваемым автором не только в Испании, но и в мире. Самые известные его книги – «Фламандская доска», «Учитель фехтования», «Клуб Дюма, или Тень Ришелье», а также приключенческий цикл книг о капитане Алатристе. Перу писателя принадлежат около 16 романов. Каждый из них основан на реальных событиях, изучению которых автор уделяет очень много времени. Темы удивляют своим разнообразием: от игры в шахматы до истории возникновения книгоиздания, от изучения работ голландских мастеров XVI века, до информатики и даже фехтования. Что до «Последнего дела Холмса», то издатели анонсируют книгу таким образом.
Июнь 1960 года. Тринадцать человек, отель на маленьком греческом острове, внезапно обнаруженный труп одной из постоялиц. Пока вокруг бушует шторм, никто не уплывет с острова и никто на остров не приплывет, в том числе полиция. Однако волею судьбы среди тех, кто застрял на острове, оказывается Хопалонг Бэзил – кинозвезда золотого века Голливуда, сыгравший Шерлока Холмса в пятнадцати фильмах. А если ты годами играл знаменитого лондонского сыщика на большом экране и знаешь все рассказы Конан Дойла о нем наизусть, не так важно, что ты уже немолод, твой расцвет уже, пожалуй, миновал, на смену тебе пришли новые звезды, а на смену Шерлоку Холмсу – прожженные антигерои нуаров. Если случится убийство, кому его расследовать, как не тебе? ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих и детективных романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. «Последнее дело Холмса» – его поклон (будем надеяться, не последний) жанру классического детектива, где расследование требует холодного ума, фантазии и таланта к дедукции, а не эффектной стрельбы из револьвера, драк в темных переулках, мигающих неоновых вывесок за окном и непременного бурбона в ящике стола. Здесь происходит битва умов. Здесь будут Холмс, Ватсон, профессор Мориарти – не исключено, что и Ирэн Адлер. И любовь к книгам здесь тоже, конечно, будет, потому что чтение остается одним из немногих – быть может, самым главным – оружием против зла, смерти и хаоса.
Перевод книги с испанского языка на русский осуществил Богдановский А. Критики благосклонно отнеслись к новинке от маститого писателя. «Очень личный подход к персонажу, изобретенному Конан-Дойлем, и его методу расследования», – El País. «Размышление о том, как проходит время, о следах, которые оставляют раны, и о грусти по тем временам, когда образование, изящество и ум еще считались и имели ощутимый вес в обществе», – La Razón.