Все рубрики
В Омске воскресенье, 5 Мая
В Омске:
Пробки: 4 балла
Курсы ЦБ: $ 91,6918    € 98,5602

Книжный клуб: «На английском, испанском»

26 ноября 2014 11:10
0
2464

О литературе, переводе и профессиональном достоинстве. 

Наталья ТРАУБЕРГ

Голос черепахи

М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2009 год. – 96 стр.

Тираж 2000 экз.

Наталья ТРАУБЕРГ (1928-2009) – выдающийся переводчик, эссеист, мемуарист, кандидат филологических наук, преподаватель Библейско-богословского Института им. св. апостола Андрея. Переводила с английского, испанского, португальского. Честертон, Вудхауз, Льюис, Дороти Сейерс, Грэм Грин, Бернетт, Гэллико, Паттерсон российскому читателю известны прежде всего благодаря ее переводам. Как отмечают составители, в сборник, которым  Институт им. св. апостола Андрея отдает  дань памяти Натальи ТРАУБЕРГ, вошли статьи, эссе и переводы, сделанные ею специально для журнала «Страницы». «Наталья ТРАУБЕРГ посвятила себя особому виду служения – переводу, хотя сама называла свою профессию «переписчик», считая, что тексты, написанные на английском, испанском или каком-то другом языке, возможно переводить только с учетом специфики русского языка, российской ментальности и особенностей нашего читателя, при этом она как никто умела сохранить и передать всю красоту оригинала» – так пишет в предисловии Ирина Языкова, напоминая, что «голос черепахи» – одно из любимых выражений переводчицы. «С ее легкой руки оно стало символом нелепого перевода, когда переводчик, не слишком чуткий к слову, но полный амбиций, промахивается и попадает мимо цели. Так некто, не распознав в тексте цитату из Песни песней, распространенное в библейской поэтике выражение «голос горлицы» перевел как «голос черепахи». Эта двойная нелепость (черепахи вообще не имеют голоса и уж точно не поют!) стала излюбленной метафорой всех наших разговоров о переводе». Эссе, опубликованные в книге, невелики по объему, но могут доставить удовольствие читателю, искушенному в Слове.

Комментарии
Комментариев нет.

Ваш комментарий

Книжный клуб: «Библиографическая редкость»

Издательство Омега-Л; Т8 Издательские технологии выпустило в свет книгу Макса ДВОРЖАКА «История искусства как история духа» (М.; 2024 год; 480 стр.; тираж 1800 экз.). 

4 мая 22:25
0
389

Наверх
Наверх
Сообщение об ошибке
Вы можете сообщить администрации газеты «Коммерческие вести»
об ошибках и неточностях на сайте.