Роспатент трижды отказал омскому ЛВЗ «Оша», заявив, в частности, что «МНОГОГРАННОСТЬ РУССКОЙ ДУШИ» семантически никак не шире понятия «РУССКАЯ ВОДКА».
26 сентября Суд по интеллектуальным правам отказал ООО «Ликеро-водочный завод «Оша» в признании недействительным решения Федеральной службы по интеллектуальной собственности (Роспатента), отказавшей в предоставлении правовой охраны товарному знаку по заявке № 2017708240.
ЛВЗ «Оша» пыталось зарегистрировать объемное обозначение в виде изображения бутылки с этикеткой, включающей словесный элемент «РУССКИЙ ХАРАКТЕР», выполненный буквами русского алфавита. Но 30 января 2019 года Роспатент отказал в этом омскому предприятию. В этот же январский день ведомство выдало ЛВЗ «Оша» еще два отказа. Один из них — по заявке № 2017704183 — тоже относился к обозначению «со словесным элементом «РУССКИЙ ХАРАКТЕР», выполненным буквами русского алфавита» на этикетке выпускаемой в Омске водки (без бутылки). Суд по интеллектуальным правам поддержал Роспатент в этом втором отказе в решении от 23 июля, заявив, что «РУССКИЙ ХАРАКТЕР» является «сходным до степени смешения с общеизвестными товарными знаками со словесными элементами «Русская RUSSKAYA RUSSIAN»» и со словесными элементами «STOLICHNAYA RUSSIAN VODKA», под которыми выпускает водку федеральное казенное предприятие «Союзплодоимпорт». ЛВЗ «Оша» обратился в президиум Суда по интеллектуальным правам с кассационной жалобой на это июльское решение, но 25 сентября эта жалоба оставлена без движения на месяц.
Что касается последнего судебного решения от 26 сентября, в нем также была поддержана позиция Роспатента, что противопоставленные средства индивидуализации — «РУССКИЙ ХАРАКТЕР» и «РУССКАЯ» водка — «порождают схожие смысловые ассоциации, связанные с Россией или чем-то присущим именно России»:
— В соответствии с подпунктом 3 пункта 42 Правил смысловое сходство определяется на основании следующих признаков: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей (в частности, совпадение значения обозначений в разных языках); совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей…
Роспатент правильно указал, что словосочетание «русский характер» имеет устойчивое восприятие среди российских потребителей, в том числе ввиду того, что содержание указанного понятия часто поднимается в работах классиков русской литературы (например, рассказ «Русский характер», А.Н. Толстой; стихотворение «Умом Россию не понять», Ф.И. Тютчев).
Согласно справочной информации из сети Интернет (https://spravochnick.ru/literatura/russkayaJiteratura/russkiy_harakter_v_russko y_literature), когда говорят о русском характере, о той его части, что нашла отражение в литературе, всегда подразумевают одинаковые характеристики.
В предыдущем, июльском, разбирательстве ЛВЗ «Оша» попытался противопоставить премиальные сорта водки «РУССКИЙ ХАРАКТЕР» «дешевым», по его мнению, товарным знакам «Союзплодоимпорта», «мотивированные существенными различиями в качестве таких товаров и, как следствие, круга их потребителей». Но суд посчитал, что эти утверждения «носят сугубо декларативный характер».
Третий отказ Роспатента от 30 января 2019 года — по заявке № 2017703475 — тоже был поддержан Судом по интеллектуальным правам в другом заседании от того же дня 26 сентября. Суд поддержал ведомство в том, что словесное обозначение «МНОГОГРАННОСТЬ РУССКОЙ ДУШИ» сходно до степени смешения в отношении однородных товаров с общеизвестным товарным знаком «RUSSKAYA РУССКАЯ RUSSIAN», имеющим более ранний приоритет от 12 марта 1969 года, а также с наименованием места происхождения товара «РУССКАЯ ВОДКА»:
— При этом некоторые отличия сравниваемых знаков по фонетическому и графическому критериям сходства обозначений (разное количество слов, слогов, звуков и букв, наличие иных слов) играют лишь второстепенную роль при восприятии данных знаков в целом… Так, занимающее в рассматриваемом словосочетании центральное положение слово «РУССКОЙ» в отношении алкогольной продукции несет определенную существенную индивидуализирующую нагрузку с учетом крайне широкой известности такой продукции… В силу данного обстоятельства в заявленном обозначении… сходное слово «РУССКОЙ», несмотря на наличие у него грамматической и семантической связей с другими словами, также особо акцентирует на себе внимание, обусловливая порождение им ассоциативносмысловых образов, связанных, прежде всего, с Россией (Русью) или чем-то, имеющим отношение именно к ней (решение суда пока представлено лишь в резолютивной части, поэтому цитируется по решению Роспатента от 30 января 2019 года).
Фото © АТПП «Группа «Оша»