Все рубрики
В Омске воскресенье, 15 Декабря
В Омске:
Пробки: 4 балла
Курсы ЦБ: $ 103,4305    € 109,0126

Книжный клуб: «Просвечивают сквозь контекст»

4 июля 2012 10:36
0
1729

Надо читать умные книги, чтобы удивляться. 

Умберто ЭКО
Поэтики Джойса
Пер. с итал.
СПб.: «Симпозиум», 2006 год. — 496 стр.
Тираж 3 000 экз.

Эта книга увидела свет на итальянском в 2004 году, переведена на русский в 2006-м. И понятное дело, что большей частью ее читают профессионалы, однако неплохо было бы, если не каждому, то каждому десятому любопытствующему читателю поинтересоваться, что же за поэтики у Джойса и что о них может написать такой весьма известный в России автор, как господин ЭКО. Тем более что большинство советских интеллигентов в свое время мечтали прочитать — в переводе, понятное дело, главную джойсову книгу. Многие скорее всего «Улисса» не осилили, но у книг судьба не всегда вполне предсказуема, так что никто не гарантирован от вдруг появившегося интереса к великой книге, которая сама может заменить целый мир.

«Многие художники оставили заметки о поэтике, описания своего творческого труда, целые эссе по вопросам эстетики. Легионы комментаторов обсуждали мысли о философии искусства, высказанные Стивеном Дедалом по поводу томистских утверждений о красоте, а многие другие извлекли из этих мыслей свои личные систематизации и общие взгляды на художественный факт. Далее, даже за пределами утверждений, высказываемых персонажами, в произведениях Джойса (особенно в таком романе как «Улисс»), проблемы структуры столь явственно просвечивают сквозь контекст, что представляет собой модель подразумеваемой поэтики, утверждаемой в самих прожилках произведения», — так начинает ЭКО книгу и ее первую главу под названием «Ранний Джойс». Чтобы вполне представить, о чем ведет речь ЭКО, хорошо бы прочитать внимательно (а может быть, и с удовольствием) великого «Улисса», а потом поразмышлять о нем вместе с семиотиком-итальянцем. Как он самонадеянно утверждает, «читатель и комментатор постоянно подвергаются искушению вычленить поэтику, высказанную или подразумеваемую Джойсом, чтобы разъяснить его творчество и определить в понятиях самого Джойса те художественные решения, к которым он прибегает в своих произведениях». 

Комментарии
Комментариев нет.

Ваш комментарий

Книжный клуб: «То ли банковская почта, то ли почтовый банк»

Аня, проба пера и старинные тени

13 декабря 22:30
0
462

Просто наступила зима

13 декабря 15:03
1
925

Наверх
Наверх
Сообщение об ошибке
Вы можете сообщить администрации газеты «Коммерческие вести»
об ошибках и неточностях на сайте.