Кристин ФЕРЕ-ФЛЕРИ
Девушка, которая читала в метро
Пер.с.фр.
М.: Издательство: АСТ; CORPUS, 2018 год. – 192 стр.
Тираж 3 000 экз.
«Частица большого целого»
Если вам подарили книгу
«Мужчина в зеленой шляпе всегда входил в вагон на «Берси» и всегда через передние двери; выходил он ровно через семнадцать минут на «Ламотт-Пике- Гренель», через те же двери, – в дни, когда остановки, звоночки и металлическое побрякиванье чередовались мерно и ритмично, в дни без особого столпотворения, без происшествий и тревожных сирен, без забастовок и задержек в целях регулирования движения. В обычные дни. Дни, когда кажется, что ты – частица хорошо смазанной машины, большого механического целого, где каждый волей-неволей находит свое место и играет свою роль». И что не так с этим мужчиной? Он всякий раз читал книгу, чем весьма заинтересовал Жюльетту. Одинокая мечтательница, она тоже каждый день по утрам читает в метро и разглядывает своих читающих попутчиков. Однажды она решает отправиться на работу другой дорогой. Заметив на безлюдной улице табличку с надписью «Книги без границ» и ворота, в которые вставлена книга, она, не удержавшись, входит и попадает в странный дом, буквально заваленный книгами. Хозяин, словно вынырнувший из других времен, оказывается, собирает книги, чтобы дарить их людям, знакомым и незнакомым. Но это не обычный буккроссинг: важно подарить человеку именно ту книгу, которая может решить его судьбу. Жюльетта включается в игру, и ее жизнь наполняется приключениями. Популярная французская писательница Кристин ФЕРЕ-ФЛЕРИ начала печататься в 1996 году и за двадцать лет выпустила около полусотни книг для взрослых и для детей. Ее роман «Девушка, которая читала в метро» вызвала заметный интерес на Лондонской книжной ярмарке 2017 года.
Е.К.
Камила ШАМСИ
Домашний огонь
Пер. с англ.
М.: Издательство Фантом Пресс, 2018 год. — 320 стр.
Тираж 4 000 экз.
«Это не ваша вещь»
Современный Софокл
«Исма опаздывала на рейс. Стоимость билета не возместят: авиакомпания не брала на себя ответственность за проблемы пассажира, прибывшего в аэропорт за три часа до вылета и препровожденного на все это время в комнату для допросов. Исма понимала, что ее ждет, но не предвидела, что допроса придется дожидаться часами, как не предвидела, сколь унизительной будет процедура досмотра содержимого чемодана. Ей хватило благоразумия не брать с собой ничего, что вызвало бы подозрения или даже лишние вопросы — Коран, семейные фотографии, даже книги по специальности, – и все равно женщина в форме брала в руки по очереди каждый предмет одежды и перебирала в пальцах не столько в поисках потайных карманов, сколько оценивая качество изделия. наконец женщина ухватила дизайнерскую пуховую куртку – Исма повесила ее на спинку стула, войдя в комнату для допросов, – и вытянула на одной руке, другой ощупывая плечи. – Это не ваша вещь, – сказала она». Трудно жить пришельцем в чужой стране, которую считаешь своей. После смерти матери и бабушки заботы о брате и сестре легли на плечи старшей Исмы. Она отодвинула в сторону свои мечты и посвятила себя Анике и Парвизу. И вот они выросли. Исма свободна и готова вернуться к университетской карьере. Но беспокойство за брата и сестру никуда не исчезло. Аника взбалмошна и слишком красива. А Парвиз сгинул в мареве Ближнего Востока. Перед героями романа встанет тяжелейший выбор. Как утверждают издатели, роман Камилы ШАМСИ — современная версия «Антигоны» Софокла. Античная трагедия разворачивается в декорациях наших дней. В 2018 году книга получила премию Women's Prize за художественное произведение. Перевод Любови Сумм.
Е.К.
Уолтер АЙЗЕКСОН
Леонардо да Винчи
Пер. с англ.
М.: Издательство АСТ; CORPUS, 2018 год - 560 стр.
Тираж 5000 экз.
Титан Возрождения
Биография гения от американского журналиста
Когда в России открылись границы, одним из самых сильных манков для недавних сидельцев за железным занавесом были вояж в Париж и посещение Лувра, с тем, чтобы лицезреть «Мону Лизу» великого Леонардо. И по сей день ней толпы, но россияне несколько поуспокоились: кто хотел, тот увидел. Леонардо да Винчи — один из самых ярких, разносторонних и загадочных гениев эпохи Возрождения. Вокруг него уже при жизни сложилось огромное количество легенд и мифов. Но факты, которые удается собрать буквально по крупицам, оказываются ничуть не менее поразительными. Еще бы: все-таки давненько он жил. Как отмечают издатели, основываясь на рукописях, письмах и записных книжках титана Возрождения, Уолтер АЙЗЕКСОН последовательно рассказывает удивительную историю его жизни от детских лет до летательных аппаратов, от Флоренции до Милана, от создания оружия до теории живописи, от анатомии и астрономии до исследования окаменелостей и изучения эрозии почвы, от Витрувианского человека до Моны Лизы и Тайной вечери. Объединив науку и искусство, Леонардо явил собой совершенно новый феномен «ученого-художника», стремящегося постичь все основы мироздания и раскрыть все тайны жизни. Перу (компьютерному) АЙЗЕКСОНА принадлежат также переведенные на русский язык биографии Альберта ЭЙНШТЕЙНА и Стива ДЖОБСА.
Е.К.
Как мы пишем: писатели о литературе, о времени, о себе
СПб.: Издательство Азбука; Азбука-Аттикус, 2018 год. — 640 стр.
Тираж 6 000 экз.
«Прилепин, Улицкая, Фрай и др.»
Новые писатели через 90 лет
В тегах на сайте Торгового дома книги «Москва» в этом случае перечислены: литература, писательское мастерство, литературная критика, Захар Прилепин, Людмила Улицкая, Василий Аксенов, Евгений Водолазкин, Павел Басинский, Макс Фрай. Редактор/составитель сборника — писатель и критик Александр Етоев. Родился в 1953 году в Ленинграде. По первому образованию «инженер-механик»: работал в проектном институте, затем в течение двенадцати лет – в хозяйственной части Эрмитажа. В 1991-2000 гг. был редактором издательства «Terra Fantastica», вел многие знаковые для издательской политики тех лет проекты, например, Собрание сочинений Роберта Хайнлайна. Автор симпатичного томика «Книгоедство. Выбранные места из книжной истории всех времен, планет и народов» (Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2007). Что до книги «Как мы пишем: писатели о литературе, о времени, о себе», то подобного издания в России не было уже почти девяносто лет, а предыдущий аналог, как утверждают, увидел свет в 1930 году в Издательстве писателей в Ленинграде. В нём крупнейшие писатели той эпохи рассказывали о времени, о литературе и о себе. Среди авторов были Максим Горький, Алексей Толстой, Андрей Белый, Михаил Зощенко, Борис Пильняк, Борис Лавренев, Юрий Тынянов, Виктор Шкловский. Издание имело оглушительный успех. В нынешний сборник вошли очерки тридцати шести современных авторов, имена которых по большей части хорошо знакомы читающей России. Для книголюбов – значимое издание, по крайней мере, стоит полюбопытствовать.
Е.К.