Издательство АСТ/Corpus выпустило в свет книгу Владимира НАБОКОВА «Лолита» (М.; 2021 год; 544 стр.; тир. 10 000 экз.; 18+).
Как отмечает издательство, принесшая Владимиру НАБОКОВУ (1899–1977) мировую известность, технически одна из наиболее совершенных его книг – дерзкая, глубокая, остроумная, пронзительная и живая, – «Лолита» (1955) неизменно делит читателей на две категории: восхищенных ценителей яркого искусства и всех прочих.
Примечательно, что Corpus в тесном сотрудничестве с Фондом Набокова осуществляет переиздание всех книг Владимира НАБОКОВА. Над новыми изданиями работает Андрей Бабиков, эксперт Фонда, исследователь, переводчик и составитель полного собрания драматургии и рассказов Набокова. «Лолита» (1955) – один из самых значительных романов XX века, переведенный на все основные языки и дважды экранизированный. «Лолита» существует в двух оригинальных версиях – английской и русской, созданной НАБОКОВЫМ в середине 60-х годов.
Как поясняет Андрей Бабиков, 7 апреля 1947 года НАБОКОВ сообщил Эдмунду Уилсону, что пишет небольшой роман, который будет называться «Королевство у моря». К лету 1950 года он расширил свой замысел до романа в двух частях и написал вчерне двенадцать глав первой части. Работа над книгой продолжалась с перерывами до конца 1953 года. Предложив роман нескольким американским издателям и получив отказ, НАБОКОВ передал рукопись в парижское издательство Olympia Press, которое выпустило «Лолиту» в двух томах в сентябре 1955 года.
Американскому изданию предшествовала публикация большого отрывка из романа в журнале «Anchor Review» в январе 1957 года. Книга вышла в издательстве G. P. Putnam’s Sons в июле 1958 года с послесловием НАБОКОВА «О книге, озаглавленной «Лолита».
В 1963–1965 гг. НАБОКОВ в сотрудничестве с женой перевел роман на русский язык, написал «Постскриптум к русскому изданию» и начал готовить публикацию перевода в нью-йоркском издательстве Phaedra, зная о том, что официально книга не будет допущена в Советский Союз. В интервью журналу Life 18 августа 1964 года на вопрос «Какие из Ваших сочинений принесли Вам наибольшее удовлетворение?» НАБОКОВ ответил так: «Я бы сказал, что из всех моих вещей «Лолита» дольше других продолжает приятно согревать меня своим теплом, – может быть, оттого, что это самая целомудренная, самая умозрительная и наиболее искусная по своему замыслу из всех моих книг».