Мне теперь морской по нраву дьявол, его хочу любить.
Александр БЕЛЯЕВ
Человек-амфибия
Серия «Эксклюзивная классика. Лучшее»
М.: АСТ, Neoclassic, 2024 год. – 256 стр.
Тираж 3000 экз.
Вариант романа «Человек-амфибия», что мы до сих пор читаем, отличается от того, что был впервые напечатан в 1928 году в журнале «Вокруг света». Автор несколько переработал его. В частности, исчезла глава «Подводный враг», начинавшаяся так:
«Аргентина вступила в полосу волнений. Революционное движение, поднятое рабочими Буэнос-Айреса, было поддержано сельскохозяйственными рабочими и фермерами».
Ихтиандр здесь стал «пролетарским диверсантом-подводником», так что столь радикальное сокращение, пожалуй, к лучшему.
В Советском Союзе, наверное, было трудно сыскать человека, не читавшего или не видевшего «Человека-амфибию». Только в 1962 году фильм посмотрели 65 млн человек. И тот и другой нещадно ругали критики. Не за идеологию, а за банальность, штампы и скудность писательского инструментария. Но это все не помешало роману и фильму стать бестселлерами.
Исходную идею и часть сюжета Александр БЕЛЯЕВ позаимствовал из малоизвестного французского романа Жана де Ла Ира «Человек, который мог жить под водой» или даже скорее из его русскоязычного пересказа «Человек-рыба» в нескольких номерах дореволюционной газеты «Земщина». Кстати, именно в этих первоисточниках герой, которому пересадили жабры акулы, топит корабли. Что касается создателя Ихтиандра, Сальватор очень напоминает уэллсовского доктора Моро:
«Вот перебежала дорогу шестиногая ящерица. С дерева свисала змея с двумя головами. За проволочной сеткой хрюкал поросенок. Он уставился на Кристо единственным большим глазом, сидевшим посреди лба. Один уродец особенно поразил Кристо: большая, совершенно голая розовая собака. А на ее спине, словно вылезшая из собачьего тела, виднелась маленькая обезьянка – ее грудь, руки, голова».
В романе, в отличие от фильма, злодей Зурита остался жив, а Гуттиэре вышла замуж за Ольсена – они работают на консервном заводе.