Все рубрики
В Омске воскресенье, 5 Мая
В Омске:
Пробки: 4 балла
Курсы ЦБ: $ 91,6918    € 98,5602

На «Льве Толстом» в казино Федора Достоевского: Омск — Франкфурт-на-Майне

17 ноября 2018 13:22
0
2586

«Книжный клуб» на Frankfurter Buchmesse 2018. 

Самолет «Аэрофлота», увозивший 11 октября из Омска в полном составе «Книжный клуб» «Коммерческих вестей», символично назывался «Лев Толстой». Он довез нас до Москвы, а там – после трехчасового ожидания в Шереметьево – опять «Аэрофлотом», но на самолете, уже не имевшем индивидуального имени – прямиком в Flughafen Frankfurt am Main, четвертый по величине аэропорт Европы.

Франкфуртская книжная ярмарка к этому моменту уже открылась, но первые три дня – с 10 по 12 октября – была доступна только для профессионалов. Для широкой публики выставка традиционно открыта лишь в субботу и воскресенье. Поэтому из аэропорта мы двинулись не во Франкфурт-на-Майне – один из райцентров земли Гессен, а в столицу этой земли – Висбаден, знакомый россиянам по грустной истории «Вешних вод».

Маленький уютный городок с дымными, точнее – парящими в центре скромными фонтанами.

Термальные источники выбрасывают на поверхность воду температурой под 80-90 градусов. В холода пар густеет, в жару – еле виден. В местном казино один из залов назван именем Федора Достоевского. Уцелел даже стол, за которым он играл. В парке у казино ему установлен бюст. За счет казино. Так там и написано. Видимо, в благодарность за оставленные там деньги. 

К Омску имеет некоторое отношение и похороненный на русском кладбище на горе Нероберг Алексей фон Явленский. В нашем музее имени Врубеля – самая большая в России коллекция его картин. На Западе его чтут: работы Явленского, в частности, есть в Новой пинакотеке Мюнхена наряду с Кандинским и Клее.

Вечером пятницы мы наконец отправились во Франкфурт-на-Майне на электричке через тот же аэропорт.

Аэропорт этот расположен через две остановки – Стадион и Niederrad (15 минут езды) – от главного вокзала Франкфурта. Это даже ближе, чем ехать от омского аэропорта до омского железнодорожного вокзала. То есть располагается он на территории города. И во Франкфурте – обычное дело – в небе один-два самолета, поднимающихся и снижающихся.

А вот сразу три самолета. Сверхзвуковых

Жили мы рядом с вокзалом – в пяти минутах ходьбы – в полукриминальном квартале, где вечерами наркоманы в состоянии гроги сбивались в кучки, а чуть дальше по нашей же улице Мозельштрассе – гуськом выстроились заведения для продажной любви. Но это все – по ту сторону толпящейся центральной улицы Франкфурта – Кайзерштрассе, где забитые народом столики многочисленных турецких, испанских, греческих, японских и прочих кафе гудели разговорами далеко за полночь.

В субботу нас ждала Франкфуртская книжная ярмарка. 70-я по счету, хотя факт юбилея не был удостоверен плакатами, шарами или какой-либо другой праздничной мишурой. Просто очередная ярмарка. Из гостиницы дошли пешком, успев с утра даже посетить домик Гете в центре города.

Билеты были приобретены заранее по Интернету – 20 евро штука. Длинная очередь лишь на досмотр сумок. В этой же очереди вперемешку стояли гоблин, девушка с лисьими ушами и хвостом и какой-то неизвестный мне фиолетовый монстр.


Выйдя на большую центральную открытую площадку ярмарки, чуть справа мы увидели массу разнообразных персонажей книг, комиксов, аниме и манг.

Оказывается, здесь ежегодно встречаются косплейеры со всего мира.

Ожидался даже косплей-бал и конкурс на лучший костюм. Из массы персонажей я узнал разве что ангела из «Доктора Кто» ну и, понятно, персонажей Толкина.

Ходил, в частности, орк с гигантским ножом. Надо полагать, бутафорским, иначе бы его не пропустила охрана.

По официальным данным, в ярмарке приняли участие 7,5 тыс. издательств из 109 стран. Площади выставочного комплекса составили 367 тыс. кв. м. Для сравнения: площадь самого большого 75-го павильона ВДНХ, где проходят Московские книжные ярмарки, – 24 тыс. кв. м. В сентябре 2018-го на московской ярмарке выставились 300 российских и зарубежных издательств из 30 стран мира. На выставке же во Франкфурте побывало 285 024 посетителей.

Обойти все за один день просто невозможно. Поэтому, понятно, мы двинулись в 5-й корпус, где размещался российский павильон.
Он оказался кричащего красного цвета и сравнительно небольшой площади.

Даже Иран или Чехия имели большую площадь. Перед читателями выступал с переводчиком продюсер, композитор и режиссер Анатолий БАЛЬЧЕВ, представлявший свою книгу «История с Живаго. Лара для господина Пастернака».

Вышла она в 2017-м и тогда же «Книжный клуб» даже не посчитал приличным представлять ее читателям. Впрочем, понятно: российским организаторам нужно же было что-то, могущее привлечь внимание, а «Доктор Живаго» – все же лауреат Нобелевской премии, да и сам Борис Леонидович учился здесь недалеко – в Марбурге.

Тех, кто приближался к российскому павильону, первым встречал портрет Александра Солженицына и тома из его 30-томного собрания сочинений издательства «Время» – в декабре мир отмечает 100-летие со дня рождения Александра Исаевича – тоже нобелевского лауреата.

С внутренней стороны на той же колонне портрет Максима Горького и его книги – в связи с его 150-летием. Еще одну сторону колонны занимал Владимир Маяковский, которому – 125.

Книги в российском павильоне были собраны несколько эклектично. Разве что разделялись на литературу для детей и книги для взрослых.

Открывал павильон днями ранее Игорь ВОЛГИН, которого, понятно, мы не застали. Должен был выступить, но тоже не в наше время, Дмитрий ГЛУХОВСКИЙ. Похоже, в Германии он популярен. В книжных магазинах на столике новинок – его только что переведенный на немецкий роман «Текст». В разделе фантастики ряда баварских магазинов – его толстые томики «Метро 2033» и «Метро 2034».

Это фото не с ярмарки, а из обычного немецкого книжного магазина. Трехэтажного

Кроме него, на магазинных полках удалось обнаружить единственных российских фантастов – братьев Стругацких с романом «Эксперимент» («Град Обреченный») – да и то с предисловием ГЛУХОВСКОГО.

Забавно, что в том же 5-м корпусе, помимо российского стенда, чуть дальше в глубине оказался самостоятельный индивидуальный стенд под номером Е115 новосибирского писателя Владимира МЕГРЭ, автора серии книг «Звенящие кедры России» про ясновидящую девушку Анастасию, живущую в глухой тайге. И к нему не зарастала народная тропа: здесь продавали кедровые орешки и прочие таежные продукты. На следующей день – в воскресенье – МЕГРЭ выступил на большой сцене перед массой посетителей – куда большей, чем собирали писатели на российском государственном павильоне. Вот это самопиар! Но это уже тоже было без нас.

Впрочем, судя по стенду с деревянными шаржами на писателей в другом, немецкоязычном, корпусе, литературная Россия все же не исчерпывается для немцев ГЛУХОВСКИМ и МЭГРЕ.

Деревянный Федор Михайлович стоял рядом с Артуром Конан Дойлем, одетым а-ля  Шерлок Холмс  с лупой и дисталкером на голове. Что-то общее у них есть: Достоевский тоже как-то описал в детективном романе следователя по имени Порфирий Петрович. 

Российский павильон размещался в корпусе вместе с павильонами множества мелких европейских и ближневосточных стран. Разве что Италия и Греция из этих стран были, если не размером, так значимостью поболее других...

Больше всего было народу в корпусе с немецкоязычной литературой. В разных концах корпуса – параллельно на четырех-пяти площадках – происходили встречи писателей с читателями.

Одновременно по-английски и по-немецки шел разговор с самым модным на планете сегодня писателем-фантастом Лю ЦЫСИНЕМ (он говорил по-английски). Он восьмикратный лауреат китайской премии Galaxy по научной фантастике, а также лауреат самых престижных американских премий в области фантастики — "Небьюла" (2014), "Хьюго" (2015) и "Локус" (2017). Активно переводится в России. Тема обсуждения: о чужих и людях. 

"Alien" — так на языке оригинала называется знаменитый фильм "Чужой"  Ридли СКОТТА. Не по книге Лю ЦИСИНЯ. 

Удалось увидеть Петера ВОЛЬЛЕБЕНА, чья книга «Тайная жизнь деревьев. Что они чувствуют, как они общаются» только что была переиздана Издательским домом «Высшей школы экономики».

Он, проработав много лет в управлении лесами, так написал во введении к книге «Когда я начинал свой профессиональный путь лесника, я знал о тайной жизни деревьев примерно столько же, сколько мясник о чувствах животных. Лесное хозяйство производит древесину. Иными словами – рубит стволы и сажает после этого новые». Сейчас Петер убедительно – с множеством примеров – продвигает идею, что деревья обмениваются друг с другом информацией и после этого меняют свое поведение. На выставке он представил свою детскую книгу «Вы слышите, как говорят деревья?»

Эти деревянные книги были выставлены не там, где выступал ВОЛЬЛЕБЕН. Он бы в этом случае отказался выступать

Эта скульптурная композиция тоже была сделана не из бумажных книг

Немало времени и места была уделено на выставке политике. Огромное количество слушателей собрала дискуссия «Свобода прессы в Турции».

Вокруг многолюдной площадки даже стояли сотрудники службы безопасности. В дискуссии принимали участие президент ПЕН-Центра Германии Регула Венске и государственный министр по делам Европы Германии Майкл Рот.

В павильоне Украины участники флешмоба #SaveOlegSentsov читали на английском и немецком языках четыре автобиографических рассказа украинского режиссера Олега СЕНЦОВА. Честно говоря, украинский павильон производил более яркое впечатление, чем наш, российский.

Немецкие правые накануне выставки активно протестовали, что их затолкали в какой-то угол, дабы их голос не был так слышан. Мы попали в павильон еженедельной правой газеты Junge Freiheit случайно, увидев плакат на немецком: «Здесь заканчивается территория толерантности».

То бишь здесь идут дискуссии, невзирая на личности и партии. Судя по отдельно понимаемым немецким словам, объектом их критики была правящая партия и Ангела МЕРКЕЛЬ.

Когда по прошествии дней вернулись в Омск, то выяснилось, что те дни, которые мы путешествовали по городам земли Гессен, были предвыборными.

В Висбадене, правда, висели политические плакаты и на них было написано число, когда выборы. Но его мы разглядели на собственных фотографиях, только вернувшись в Омск.

Как раз в Гессене правящая коалиция Христианско-демократического союза с Социал-демократической партией Германии потерпели фиаско на парламентских выборах в конце октября. В результате чего МЕРКЕЛЬ заявила, что отойдет от руководства ХДС,  не будет больше участвовать в парламентских выборах и выдвигаться в канцлеры. Погруженные в книги, этих тектонических сдвигов мы – увы – не заметили.

Ранее текст был доступен только в печатной версии газеты «Коммерческие вести» от 7 ноября 2018 года



Реклама. ООО «ОМСКРИЭЛТ.КОМ-НЕДВИЖИМОСТЬ». ИНН 5504245601 erid:LjN8KafkP
Комментарии
Комментариев нет.

Ваш комментарий

Книжный клуб: «Библиографическая редкость»

Издательство Омега-Л; Т8 Издательские технологии выпустило в свет книгу Макса ДВОРЖАКА «История искусства как история духа» (М.; 2024 год; 480 стр.; тираж 1800 экз.). 

4 мая 22:25
0
291

Наверх
Наверх
Сообщение об ошибке
Вы можете сообщить администрации газеты «Коммерческие вести»
об ошибках и неточностях на сайте.