Все рубрики
В Омске вторник, 17 Июня
В Омске:
Пробки: 4 балла
Курсы ЦБ: $ 78,5067    € 90,9438

Книжный клуб: «Разгадать загадку»

4 июня 2025 22:16
0
1063

Издательство АСТ; CORPUS выпустило в свет книгу Владимира НАБОКОВА «Николай Гоголь» в переводе с английского языка Елены Голышевой (М.; 2025 год; 256 стр.; тираж 3000 экз.; 16+). 

Представляя книгу, издатели отмечают, что Владимир НАБОКОВ написал ее в 1942–1944 годах, вскоре после переезда в США: 

«Знаменитые пассажи Набокова, разъясняющие американскому читателю значение слова «пошлость» и высмеивающие условности рекламы, были написаны для этой книги и до сих пор не утратили своей остроты. Пронизывая собственным писательским опытом каждую страницу этой книги, Набоков совершает по-своему добросовестную попытку раскрыть загадку Гоголя и объяснить природу его поступков и замыслов».

Издатели особо указывают, что полный текст «Николая Гоголя» публикуется в России впервые. Помимо комментариев редактора и составителя серии «Набоковский корпус» Андрея Бабикова, настоящее издание содержит дополнительные материалы – письма и рецензии 1943–1944 годов, освещающие восприятие этой книги русскими эмигрантами в Америке.

В предисловии «От редактора» относительно появления на свет этого набоковского текста указывается, что в 1941 году нью-йоркское издательство Джеймса Лохлина (1914–1997) «Новые направления» начало выпускать серию литературоведческих работ «Создатели современной литературы», написанных в увлекательной, не академической манере, но снабженных указателем и библиографией. Первой стала книга будущего друга и коллеги Набокова Гарри Левина о Джеймсе Джойсе, пятой – набоковский «Николай Гоголь» (1944). Сокращенный перевод «Николая Гоголя» на русский язык, подготовленный Еленой Голышевой при участии Виктора Голышева, впервые был опубликован в журнале «Новый мир» в 1987 году. 

Как указывается в предисловии, «настоящее издание представляет собой первую полную публикацию «Николая Гоголя» на русском языке, с восстановлением сокращений и пропусков, различными уточнениями и исправлениями в тексте перевода. Помимо этого, восстановлена единственная иллюстрация (сцена из кинофильма «Шинель», 1926), которая была помещена с комментарием Набокова в первое издание книги, но отсутствовала в более поздних переизданиях в мягкой обложке (включая исправленное издание), несмотря на сохранение отсылки к ней в Указателе, свидетельствующей о ее важности. Раздел «Хронология» переведен нами заново; книга снабжена комментариями, служащими необходимыми пояснениями для ряда набоковских отсылок, указаний и цитат из произведений и писем Н.В. Гоголя. Последние приводятся по полному академическому собранию сочинений в 14 томах (1940–1952), изданному Институтом русской литературы (Пушкинский дом)». 

В Приложении публикуются письма М.М. Карповича и М.А. Алданова по поводу «Николая Гоголя», а также рецензии на книгу, опубликованные в нью-йоркских эмигрантских изданиях.

16+



Реклама. ООО «ОМСКРИЭЛТ.КОМ-НЕДВИЖИМОСТЬ». ИНН 5504245601 erid:LjN8KafkP
Комментарии
Комментариев нет.

Ваш комментарий

Победительницей «Цветочного забега-2025» стала известная спортсменка из Омска

В соревновании приняли участие 1182 бегуньи из 12 регионов РФ и из Казахстана, но на пьедестале почёта оказались одни омички

16 июня 10:30
0
437

Наверх
Наверх
Сообщение об ошибке
Вы можете сообщить администрации газеты «Коммерческие вести»
об ошибках и неточностях на сайте.