Все рубрики
В Омске понедельник, 12 Мая
В Омске:
Пробки: 4 балла
Курсы ЦБ: $ 80,8612    € 92,1439

Главный полдень: в омской драме поставили спектакль по советской классике

28 марта 2025 13:02
23
2476

Премьера состоялась в Международный день театра. 

27 марта Академический театр драмы пригласил омичей на премьеру спектакля «С вечера до полудня» (16+) по пьесе Виктора РОЗОВА. В начале 1970-х эта пьеса уже ставилась здесь режиссером Артуром ХАЙКИНЫМ. Сегодня за нее взялся молодой режиссер из Москвы Филипп ГУРЕВИЧ. И зрители, особенно те, кто видели предыдущую постановку, с нетерпением ждали, каким же получится новый спектакль. Было понятно, что у него будет совсем другой язык, но вот проблемы героев оказались вполне близки современным людям. 

«С вечера до полудня» – зарисовка из жизни московской семьи, живущей в престижной высотке в центре столицы. Силуэт высотки в спектакле иронично обрисован на заднике светящейся линией. Глава семьи писатель Андрей Константинович Жарков испытывает творческий кризис. Он понимает, что его новый роман о большой стройке не задался, и срывает раздражение на близких. Комплекс неудачника переживает и его сын Ким, хотя старается не признаваться в этом даже себе. Еще недавно он был успешным спортсменом, а сейчас тренирует подростков в Доме пионеров. Кроме того, Ким сильно боится, что его бывшая жена Алла увезет их сына Альберта в Бразилию, где живет с новым мужем-дипломатом. Ситуация усугубляется тем, что Альберту исполнилось шестнадцать, и диктовать ему свою волю отец больше не может. Незамужняя сестра Кима Нина несколько лет назад пережила личную драму: ее предал любимый человек, из-за чего она пыталась покончить с собой. Вечером, с которого начинается пьеса, этот человек, Лева Груздев, окажется на пороге их квартиры, просясь на ночлег: приехал из новосибирского Академгородка, а мест в гостиницах нет. Буквально следом Ким узнает о приезде Аллы. Надежды, отчаяние, противостояние жизненных позиций сплетаются в запутанный клубок. 

Пьеса РОЗОВА – это бытовая драма, спектакль же сделан в стилистике постмодернизма. Для постановщика важно не время и место, а действие. Вместо реальной квартиры на сцене условное пространство, напоминающее пляж с белым песком (художник Ольга СУСЛОВА). Справа здесь длинный деревянный шезлонг, о котором Нина (Кристина ЛАПШИНА) говорит как о диване. Посередине старая обзорная вышка, с которой, словно с трибуны, читает свой роман Андрей Константинович (Михаил ОКУНЕВ). В левой части сцены – остов железной кровати, территория Кима (Артем КУКУШКИН), прокрустово ложе его принципов, убеждений, заблуждений, с которыми он подходит к людям как с меркой. Все эти условности не выхолащивают чувства, где-то даже обостряют их. Герои часто кричат от внутренней боли, как животные в зоопарке за окном, которым «за ночь наснятся их джунгли, саванны, прерии», а просыпаются они вновь в той же клетке. 

Костюмы персонажей также не привязаны к конкретному времени, они эклектичные и очень говорящие. Нина в своем платье с накрахмаленной юбкой, ажурных чулках и перчатках выглядит хрупкой фарфоровой куклой. Инфантильность Альберта (Алексей КАЛМЫКОВ) подчеркивается его аккуратной рубашечкой с галстуком, разноцветной прической. Он единственный ребенок в доме, поэтому всегда был «главной игрушкой». На Леве (Степан ДВОРЯНКИН) – щегольской жокейский костюм. «Всадник» – презрительно называет таких, как он, то есть карьеристов и эгоистов, Ким. Оказаться в седле (буквально: фигура лошади – еще один элемент сценического оформления) тут, впрочем, пытаются все мужчины, но попытки по большей части нелепы и неуклюжи. 

В спектакле едва ли не главным становится персонаж, которого нет в пьесе, но о котором говорят. Это жена Жаркова, мать Нины и Кима Валентина Семеновна (Ирина ГЕРАСИМОВА), умершая год назад. Она зачитывает ремарки, произносит отдельные реплики, в том числе реплики Аллы, которая так и не появляется на сцене. О Валентине Васильевне говорят, что на ней держалась гармония дома, сейчас он постепенно приходит в запустение. Незримая для домочадцев, она и теперь, кажется, пытается объединять семью, но все же уходит, потому что им надо учиться жить самостоятельно, потому что каждому сейчас нужно принять какое-то важное решение, избавиться от страха перед будущим и перестать жить прошлым. Понимание этого приходит к героям в тот короткий период – с вечера до полудня. 

Фото © Андрей КУДРЯВЦЕВ (Омский академический театр драмы)



Реклама. ООО «ОМСКРИЭЛТ.КОМ-НЕДВИЖИМОСТЬ». ИНН 5504245601 erid:LjN8KafkP
Комментарии
Анастасия 4 апреля 2025 в 09:42:
Валентина Семеновна Жаркова — это мать, жена и бабушка. Просто мать и жена — это Алла. Ну. с таким назначением актеров на роли режиссеру остается заниматься только эпатажем.
Анастасия 3 апреля 2025 в 17:44:
Ирина, и задам еще один вопрос. Понимаю, что ответа скорее всего не дождусь. Используемый на заднем плане светящийся контур, имитирующий рисунок. Это рисунок какого архитектурного объекта?
Ирина 3 апреля 2025 в 11:12:
Ну, это мать и жена, о которой говорят, во-первых. Вполне допустимо было этот образ «материлизовать». Во-вторых, это как бы такой персонаж от театра, который читает какие-то ремарки. Тоже вполне допустимый ход и сто раз использованный. Я не понимаю, что докапываться? Вам не нравится — не нравится. Другим нравится — нравится. Это нормально. Все высказались. Ну и что продолжать настаивать? Не думаю, что кто-то пересмотрит свою позицию и примет вашу. Я точно нет. Даже не буду больше спорить
Анастасия 2 апреля 2025 в 16:10:
Ирина, но «по мотивам» тоже не написано. И если поверить Вам, что всё как в пьесе, только немножко сокращено, то кого играет артистка Герасимова. Ваша версия?
Ирина 2 апреля 2025 в 11:09:
Ух, ребята, какие у вас тут жаркие споры оказывается!))) Это, наверное, нормально, сколько людей — столько мнений. Позволю высказать свое. Упомянутая пьеса на мой взгляд не так уж сильно изменена, чтобы говорить о каких-то авторских версиях. Там в принципе все по тексту, только из бытового пространства все погружено в небытовое. Но это как бы внутреннее состояние этого дома и этих людей и просто сценический язык. Финал тоже изменен всего чуть. Причем просто таким образом, что спектакль заканчивается на несколько реплик раньше, чем пьса. Согласна, это сильно меняет значение. Но с другой стороны там читается такое многоточие, что финал практически получается открытым и мы понимаем, что все еще может измениться. Во всяком случае, я не вижу тут особого перекроя пьесы. От другихпроизведений вообще остаются полторы реплики и полсмысла. И то не говорят о каких-то авторскиз версиях, а просто пишут: «по мотивам». )
Анастасия 2 апреля 2025 в 10:07:
Андрей, добрый день. Вы любите одно, а другие — другое. Так это задача рекламно-информационной кампании — объяснить людям, что их ждет. Приведу пример из практики Театра драмы. Режиссер Роман Габриа сочиняет свои постановки, переиначивая и классика Уильямса, и современника Санаева. Он по линии интерпретации. Так на афише и написано Авторский спектакль режиссера Романа Габриа. Кто хочет идет, кто хочет не идет. Наверное, кому-то не понравились его спектакли, но никто его и театр не упрекал, что зазывали на одно. а по факту — другое. Специфическое ведение бизнеса.
Андрей 1 апреля 2025 в 23:17:
Не тайна. Занимаюсь бизнесом. Но дело не в роде занятий. Любой образованный человек должен читать книги, а уж пьесы, романы или что другое — его личное предпочтение. Свободное время есть у всех. Странно, что вас это удивляет. А умение... Ну, вы, видимо, считаете, что такая вся из себя театралка, а все остальные дичь дремучая, так должен вас огорчить: это не так. Для меня театр — это интерпретация. Поэтому мне не интересно видеть на сцене буквально то, что написано.
Анастасия 1 апреля 2025 в 12:06:
Андрей, подскажите Ваш род занятий, если у Вас есть время, желание и даже умение тупо читать пьесы. Надеюсь, это не коммерческая тайна.
Андрей 1 апреля 2025 в 09:33:
Анастасия, почему не близкого? Значит, чем-то близкого, чем-то зацепил, раз берет. Но это ЕГО прочтение, каждый видит в любой вещи что-то свое. И вот мне, например, в театре интересно именно, как увидел ту или иную пьесу постановщик. Тупо прочитать текст я и сам могу.
Анастасия 31 марта 2025 в 19:26:
Андрей, режиссер может пригласить для совместной работы современного драматурга, чтобы тот на сюжетный ход, заимствованный у классика написал их совместную пьесу. Если не пишет сам. А упражняться на творчестве совершенно не близкого тебе художника.. Достойно ли это? Или постмодернизм пожиже станет?
Андрей 31 марта 2025 в 14:52:
Анастасия, вы не поняли. Никто ни на ком не паразитирует. Пьесы пишутся для многоразовых постановок и глупо савить каждый раз одинаково. Драматурги, да и зрители, должны быть к этому готовы. Другое дело понравилось — не понравилось, но это уже субъективно. И что за наивное заявление: пусть режиссер сам напишет?)) У каждого свои задачи. Драматург пишет, режиссер ставит так, КАК ОН ВИДИТ. Не совпало с вами — ну, извините.
Анастасия 31 марта 2025 в 13:55:
Андрей, а почему режиссеру не написать свою пьесу и не поставить? Почему нужно паразитировать на другом человеке и его творчестве? Один человек написал свою историю. Она тебе не нравится — возьми самый общий сюжетный ход и напиши свою.
Андрей 30 марта 2025 в 11:00:
Менять сюжеты и развязки можно и нужно! Ведь любая пьеса — это лишь канва, предлагаемая основа, а каждый режиссёр находит там что-то своё. Для этого и пишутся пьесы, ведь если их всё время ставить " как написано", то какой смысл? Поставили раз — и ладно. А так интересно, как будет на этот раз. И порочная практика — ориентироваться на любимые фильмы и спектакли. Конечно вам их не повторят и правильно сделают!
Вера 30 марта 2025 в 10:40:
Спектакль очередная пустышка, которые к сожалению идут премьера за пемьерой. Работа режисера студенческая двойка. В статье хорошо описали, что хотели показать, но всего этого нет. Очередное освоение бюджета. Грустно. Смотреть в театре нечего
Галина Бородина. 29 марта 2025 в 23:17:
Всегда очень любила фильм и боялась, что естественное сравнение с ним только повредит восприятию новой постановки.Так и произошло, потому что постановка не просто не понравилась, а разочаровала.Начнем со сцены с ее условным пространством, которое скорее мешает, а не помогает главным героям.Эклектичные костюмы героев слишком примитивно пытаются передать их сущность.Ввод в пьесу героини, матери Нины и Кима может быть еще как то обоснован. Но вот вывод из пьесы Аллы, которая фактически пытается вытащить сына из этого любящего болота для настоящей жизни совершенно непонятен. Никогда на понимала, как можно менять сюжет и развязку в классическом произведении?
Ольга 29 марта 2025 в 11:56:
Дело же не в телефоне и не в ужине, зачем обязательно такой натурализм! Меня бы, например, картошка отвлекла от главного. И вообще театр это все-таки игра, доля условности, и не нужно все буквально тащить на сцену. Мне, например, нравится, когда все обозначено символами, и надо их читать, расшифровывать. И спектаель понравился!
Зритель 29 марта 2025 в 11:03:
Статичность, как прием воздействия на зрителя, предполагает мастерство режиссуры — в этот раз не получилось.
Татьяна Николаевна 29 марта 2025 в 10:31:
Нет. Не понравился спектакль. Потому что спектакль это не только слова, но и действия. Зазвонил телефон, но он не звонил и его нет на сцене. Пришла Алла, но так и не пришла. Пошли готовить ужин, пошли есть пить но ничего этого нет!
Почетный зритель 29 марта 2025 в 09:16:
Браво, всем создателям спектакля! Вопреки ожиданиям большинства, со сцены не пахнуло нафталином. Свежо, остро, изысканно красиво... Это — настоящий театр. Отдельное спасибо автору рецензии — Эльвире Кадыровой! Всё именно так! С прекрасной премьерой, омичи!
Горожанин 28 марта 2025 в 22:38:
Извиняюсь, вы правы. Режиссер конечно.
Горожанинуну 28 марта 2025 в 19:51:
Не суть, но про Окунева в точку.
Горожанину 28 марта 2025 в 17:20:
Автор пьесы вышел на поклоны? Вы ничего не путаете?)))) По вашему тексту получается так.
Горожанин 28 марта 2025 в 16:41:
Прекрасный Омский Драм, поставил очередной опус модернового режиссёра. Затейливые декорации,великолепные костюмы, добротные актерские работы( правда, г-н Окунев стал настолько скучным со своим однообразным безэмоциональным речитативом), но спектакль не цепляет. Депрессивные персонажи, маленький мещанский мирок, не один из героев не вызывает сопереживания. Какие-то ходульные аватары. Почему выбрана эта пьеса, известного советского драматурга? Наверное очень насущна в нынешний век, стремительной жизни. Больше нечего автору пьесы предложить зрителю. Впрочем, и сам автор выйдя в день премьеры на поклоны к праздничной одетой публике, в затрапезном виде( мятая, растянутая футболка и такие же штаны( брюками назвать не могу)), показал суть своих исканий на сцене. Спасибо, но не браво.
Показать все комментарии (23)

Ваш комментарий


Наверх
Наверх
Сообщение об ошибке
Вы можете сообщить администрации газеты «Коммерческие вести»
об ошибках и неточностях на сайте.